TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hosea 3:2

Konteks
3:2 So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley 1  to purchase her.

Hosea 8:9-10

Konteks
The Willful Donkey and the Wanton Harlot

8:9 They have gone up to Assyria,

like a wild donkey that wanders off.

Ephraim has hired prostitutes as lovers. 2 

8:10 Even though they have hired lovers among the nations, 3 

I will soon gather them together for judgment. 4 

Then 5  they will begin to waste away

under the oppression of a mighty king. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:2]  1 tc The LXX reads “a homer of barley and a measure of wine,” a reading followed by some English translations (e.g., NRSV, NLT).

[3:2]  tn Heb “a homer of barley and a lethech of barley.” A homer was about 5 bushels (180 liters) and a lethech about 2.5 bushels (90 liters).

[8:9]  2 tn Or “has hired herself out to lovers”; cf. NIV “has sold herself to lovers.”

[8:10]  3 tn Or “they have hired themselves out to lovers”; cf. NASB “they hire allies among the nations.”

[8:10]  4 tn The Piel stem of קָבַץ (qavats) is often used in a positive sense, meaning “to regather” a dispersed people (HALOT 1063 s.v. קבץ 3.a; BDB 868 s.v. קָבַץ 1.α). However, in Hosea 8:10 it is used in a negative sense, meaning “to assemble (people) for judgment” (e.g., Ezek 20:34; Hos 9:6; HALOT 1063 s.v. 3.e.i). Cf. JPS “I will hold them fast” (in judgment, see the parallel in 9:6).

[8:10]  5 tn The vav consecutive + preterite וַיָּחֵלּוּ (vayyakhellu, Hiphil preterite 3rd person common plural from חָלַל, khalal, “to begin”]) denotes temporal subordination to the preceding clause: “then…” (so NLT); cf. TEV, CEV “Soon.”

[8:10]  6 tn Heb “a king of princes” (cf. KJV, NASB); TEV “the emperor of Assyria.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA